Waarom zegt men ‘de appel valt niet ver van de boom’? Betekenis uitgelegd

Waarom zegt men ‘de appel valt niet ver van de boom’? Betekenis uitgelegd

De oorsprong van het gezegde

Het bekende gezegde ‘de appel valt niet ver van de boom’ wordt al honderden jaren gebruikt om aan te geven dat kinderen vaak lijken op hun ouders, zowel qua uiterlijk als gedrag. Het verwijst naar het idee dat eigenschappen van ouders vanzelfsprekend overgaan op hun kinderen. Hoewel de exacte herkomst van dit gezegde moeilijk te traceren is, is het wel duidelijk dat het in diverse talen en culturen voorkomt. Het is een metafoor die eenvoudig te visualiseren is: een appel die van een boom valt, komt meestal niet ver terecht. Zo is het ook met karaktereigenschappen binnen families.

Wat betekent het gezegde precies?

Letterlijk genomen zegt het gezegde dat een kind, net als een appel, dichtbij de bron – de boom ofwel de ouder – blijft. Maar figuurlijk gaat het om het overdragen van eigenschappen, gewoontes of zelfs talenten van ouders op hun kinderen. Denk hierbij aan een kind dat net zo creatief, eigenwijs of muzikaal is als een van zijn ouders. Het gezegde wordt vaak op een positieve manier gebruikt, maar kan ook op een minder positieve manier geïnterpreteerd worden wanneer bijvoorbeeld ongewenst gedrag wordt overgenomen.

Voorbeelden in het dagelijks leven

Stel dat de vader van iemand een gerenommeerde schilder is en zijn kind begint op jonge leeftijd ook uitmuntend te tekenen. Mensen zullen dan al snel zeggen: ‘De appel valt niet ver van de boom.’ Aan de andere kant, als een ouder bekend staat om heethoofdig gedrag en het kind vertoont hetzelfde, volgt die uitspraak vaak met een knipoog.

Waar en wanneer wordt het gebruikt?

Het gezegde wordt in allerlei situaties gebruikt, zowel informele gesprekken als in de media. Journalisten gebruiken het soms om een verband aan te tonen tussen beroemde ouders en hun kinderen, bijvoorbeeld in de politiek of sport. Ook in onderwijssituaties hoor je het regelmatig, wanneer een leraar opmerkt dat een kind in vele opzichten lijkt op een oud-leerling die nu ouder is geworden.

Andere varianten in verschillende talen

Hoewel we het gezegde in het Nederlands kennen als ‘de appel valt niet ver van de boom’, bestaat het ook in andere talen. In het Engels zegt men bijvoorbeeld ‘the apple doesn’t fall far from the tree’, wat exact dezelfde betekenis heeft. In het Duits spreekt men van ‘der Apfel fällt nicht weit vom Stamm’. Deze internationale varianten bevestigen hoe universeel dit gezegde is.

Waarom blijft dit gezegde zo populair?

Een van de redenen waarom dit gezegde populair blijft, is de herkenbaarheid ervan. Iedereen kent wel voorbeelden uit zijn directe omgeving waarbij ouders en kinderen sterk op elkaar lijken. Daarnaast is het een kort, bondig en illustratief gezegde dat makkelijk te onthouden en toe te passen is. Het blijft een krachtig stuk taalgebruik om generaties met elkaar te verbinden.